Keswatu herwaca
Xamja fermaca
3acrin dinar
Rah ibus ennar
Ḥyatu fi meḥcaca
Malya reɛɛaca
Ma yxaf mṭar
Rah ibus ennar
Sḥabu slag ḥdac
Ɣṭa, mxedda u frac
Min caf el qamar
Rah ibus ennar
Habillé de guenilles
Sales élimées
Pour vingt dinars
Il embrasse le feu
Sa maison enfumée
Est pleine de bijoux
Il ne craint pas l’orage
Il embrasse le feu
Onze chiens l’accompagnent
Couvertures, oreillers et lits
Dès qu’il voit la lune
Il embrasse le feu
Dressed in rags
Dirty and tattered
For twenty dinars
He embraces the fire
His smoke-filled house
Is full of jewels
He fears no storm
He embraces the fire
Eleven dogs accompany him
Blankets, pillows, and beds
As soon as he sees the moon
He embraces the fire